THÀNH LẬP CÔNG TY VIỆT NAM
Bạn đang có ý tưởng kinh doanh nhưng chưa biết cách thành lập công ty và bối rối trước những thủ tục hành chính phức tạp? Đừng lo, DHtaxlaw sẽ là người bạn đồng hành đáng tin cậy trong hành trình khởi nghiệp của bạn.
Vì nhiều lý do cá nhân, không ít người lao động lựa chọn làm thủ tục ủy quyền cho người thân hoặc người tin cậy đi nhận bảo hiểm xã hội (BHXH) một lần thay mình.
Tuy nhiên, đối với những trường hợp người ủy quyền là người nước ngoài, người dân tộc thiểu số chưa thạo tiếng Việt, hoặc người khuyết tật về nghe, nói, nhìn, một câu hỏi lớn được đặt ra: Công chứng giấy ủy quyền rút BHXH một lần nhưng không có phiên dịch được không?
Bài viết này DHtaxlaw sẽ căn cứ vào các quy định mới nhất của Luật Công chứng 2024 (có hiệu lực từ 01/07/2025 và áp dụng xuyên suốt năm 2026) để giải đáp chi tiết cho bạn.
1. Không có phiên dịch, có công chứng giấy ủy quyền rút BHXH được không?
Theo quy định mới nhất tại Khoản 3 Điều 49 Luật Công chứng 2024, câu trả lời ngắn gọn là: KHÔNG ĐƯỢC.
Pháp luật quy định ngôn ngữ dùng trong công chứng bắt buộc phải là tiếng Việt. Để đảm bảo tính tự nguyện, minh bạch và người yêu cầu công chứng hoàn toàn hiểu rõ quyền lợi, nghĩa vụ của mình, việc có người phiên dịch là bắt buộc nếu bạn thuộc một trong các trường hợp sau:
Kết luận: Nếu bạn thuộc các đối tượng trên mà đến tổ chức hành nghề công chứng (Văn phòng công chứng/Phòng công chứng) nhưng không có người phiên dịch đi cùng, Công chứng viên sẽ từ chối thực hiện việc công chứng giấy ủy quyền rút BHXH một lần.
2. Tiêu chuẩn của người phiên dịch giấy ủy quyền theo Luật mới nhất
Bạn không thể nhờ "bừa" một người bất kỳ đứng ra làm phiên dịch. Để văn bản ủy quyền rút BHXH một lần có giá trị pháp lý, người phiên dịch phải đáp ứng đầy đủ các điều kiện khắt khe tại Điều 49 Luật Công chứng 2024:
Ví dụ thực tế: Bạn muốn ủy quyền cho anh A đi rút tiền BHXH hộ mình. Bạn không thể nhờ anh A vừa là người nhận ủy quyền, vừa làm người phiên dịch. Bạn bắt buộc phải thuê hoặc nhờ một người B độc lập hoàn toàn để dịch thuật.
3. Quy trình công chứng ủy quyền rút BHXH có người phiên dịch hiện nay
Kể từ khi Luật Công chứng mới có hiệu lực, quy trình công chứng tại các văn phòng đã được siết chặt và công nghệ hóa hơn rất nhiều nhằm chống gian lận. Khi đi công chứng ủy quyền rút BHXH một lần có người phiên dịch, bạn cần lưu ý:
4. Nếu không tự tìm được người phiên dịch thì phải làm sao?
Trên thực tế, không phải ai cũng có sẵn người quen thông thạo ngôn ngữ (đặc biệt là tiếng nước ngoài hiếm hoặc ngôn ngữ ký hiệu chuyên biệt cho người khiếm thính) và hoàn toàn độc lập với quyền lợi của hồ sơ BHXH để nhờ vả. Nếu rơi vào hoàn cảnh này, bạn có thể xử lý theo 2 cách sau:
Lưu ý về chi phí: Việc nhờ Văn phòng công chứng chỉ định hay thuê ngoài đều sẽ phát sinh Phí dịch vụ phiên dịch. Khoản phí này do bạn và người phiên dịch (hoặc văn phòng công chứng) tự thỏa thuận theo thị trường, không nằm trong biểu phí công chứng cố định do Nhà nước quy định.
5. Dịch vụ tư vấn rút BHXH một lần cho người nước ngoài tại DHtaxlaw
Với kinh nghiệm thực tiễn trong lĩnh vực Dịch vụ BHXH, DHtaxlaw hỗ trợ người lao động nước ngoài:
Kết luận
Việc công chứng giấy ủy quyền rút BHXH một lần khi không thông thạo tiếng Việt hoặc gặp khó khăn về nghe, nói, nhìn bắt buộc phải có người phiên dịch. Đây là quy định nhằm bảo vệ quyền sở hữu tài sản và số tiền bảo hiểm chính đáng của chính bạn.
Để nhận báo giá cụ thể về dịch vụ quý khách hàng vui lòng liên hệ với chúng tôi theo thông tin sau:
CÔNG TY TNHH TƯ VẤN LUẬT THIÊN THỦY (DHTAXLAW)
Địa chỉ: Toà nhà MORITZ, Số 140 Nguyễn Văn Khối, Phường Thông Tây Hội, Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam
Điện thoại: 0911732048
Email: dhtaxlaw@dhtaxlaw.com.vn
>> Tìm hiểu chi tiết: Dịch vụ rút bảo hiểm xã hội một lần cho người nước ngoài
>> Tìm hiểu chi tiết: Dịch vụ BHXH cho doanh nghiệp
>> Tìm hiểu chi tiết: Dịch vụ kế toán cho công ty Việt Nam
>> Tìm hiểu chi tiết: Dịch vụ kế toán cho công ty nước ngoài
>> Tìm hiểu chi tiết: Dịch vụ kế toán cho hộ kinh doanh
>> Tìm hiểu chi tiết: Dịch vụ giải thể công ty